Noticias

120 Aniversario de la BNCJM

Ver todas las noticias

Foto de Huellas de feroces piratas en un libro antiguo. 1a. parte.

Huellas de feroces piratas en un libro antiguo. 1a. parte.

17/11/2020
Por: Olga Vega García, Biblioteca Nacional José Martí

Piratas de la América y luz a la defensa de las Costas de Indias   Occidentales se considera un verídico relato de las más destacadas actividades de piratería cometidas en las costas de las Indias Occidentales por bucaneros o filibusteros en el siglo XVII. No es  sólo la narración de los hechos que presencio, sino que hace una exposición minuciosa de los usos y costumbres de los piratas y corsarios constituyendo la autobiografía que más detalles ha proporcionado sobre la piratería del siglo XVII.

Su autor, Alexander Oliver Exquemelin (1645-1707) fue probablemente un francés, hugonote por más señas,  que llegó al Nuevo Mundo hacia 1666 en una nave de la Compañía Francesa de las Indias Occidentales; según la leyenda al caer en manos de los piratas fue vendido como esclavo, y en la Isla Tortuga se unió a los bucaneros, como cirujano barbero, acompañando a Henry Morgan en muchas de sus expediciones. 

Al relatar las “hazañas” de este último fue demandado ante la ley por Morgan, quien negó tales aseveraciones.  Lo importante es que el propio Exquemelin fue testigo presencial de los hechos que relata, a diferencia de otros autores que se basan en testimonios de terceros que no tuvieron relación directa con los acontecimientos que describen. No obstante, se cuestiona por algunos la fidelidad de lo contado por él y se le atribuye por supuesto un porciento de fantasía.

Su nombre y apellido aparecieron con el tiempo de forma muy diversa, tanto en obras de referencia como en los propios impresos: Alexander,  Alexandre,  Alexander Olivier , Olivier, John Esquemelin, Esquemeling, Exquemeling y Oexmelin.  

Piratas de la América y luz a la defensa de las Costas de Indias   Occidentales / por el zelo y cuydado de don Antonio Freyre ... ; traducido de la lengua flamenca en española por el Dor. De Buena-Maison ... -. Impresso en Colonia Agrippina : en Casa de Lorenzo Struikman, 1681. -   [38], XVI, 222, 223-328, [6] p.  : il. ; 20,5 cm.

Se trata de una traducción española de Alonso Bonne-Maison del original holandés, de 1678, De Americaensche Zee-Roovers…,  y fue su editor, como consta en la cita bibliográfica, Antonio Freyre. Según Palau (1) es la primera edición española de la obra. Sabin resalta que tal vez ningún libro fue padre de tantas imitaciones y la fuente de tanta ficción, ni experimentó tal popularidad como esa edición de 1678, que fue traducida a la mayoría de las lenguas europeas. (2)

Consta de 3 partes: 

1. La partida del autor hacia el poniente Americano al servicio de la compañía Occidental de Francia: encuentro de una nave Inglesa y llegada á la Isla de la Tortuga. 

2. Orígenes de los piratas más famosos, Francisco Lolonois y Juan Morgan… sus principales piraterías y ladronicios que han cometido en América contra la Nación Española. Relátanse las vidas y acciones de otros que han estado en aquellas partes con la misma cualidad.

3. Contiene la toma y ruina de la Ciudad de Panamá… y de otras plazas todas destruidas… Viaje del autor en el contorno de Costa Rica.

Como puede observarse tiene portada impresa a dos tintas con pequeño florón en rojo y un escudo al reverso. Incluye otros grabados, algunos plegables, con retratos de piratas y escenas relacionadas con el tema, viñetas y letras capitales.  Al inicio un grabado alegórico presenta el estilo propio de las ilustraciones de esa centuria, profusamente recargadas, independientemente de la materia tratada.

5  Una lámina de especial significación para los cubanos es el asalto a la ciudad de Puerto Príncipe (Camagüey) un 29 de marzo de 1668.  Aunque se trate de una representación ideal, siempre constituye una sorpresa encontrar lugares de Cuba en los materiales ilustrativos de obras tan antiguas.

Incluye una Descripcion de las Islas del Mar Athlantico y de America por el Capitan D. Miguel de Barrios (1635-1701), p. I-XVI. En ese poema se hace mención a la Isla: “que se saca del agua al Sol llena de flores…”;  su autor fue el poeta, historiador, dramaturgo, militar  y filósofo Miguel de Barrios y del Valle (1635 - 1706), llamado también Daniel Leví de Barrios, el cual nació en España, viajó por Europa  y falleció finalmente en Amsterdam sin ocultar allí su condición de judío. 

El volumen perteneció a Manuel Pérez Beato  (según consta en el exlibris adherido a la guarda). Ha sido restaurado y encuadernado en piel, su papel, tratado, mantiene huellas de picaduras de insectos.  

Piratas de la América y Luz a la defensa de las Costas de Indias  Occidentales...  / Traducido de la lengua Flamenca en Española por el Dor. De   Buena-Maison... -Segunda impresion. - En Colonia Agrippina : en Casa de  Lorenço Struikman, 1682. - [48] 490 [8] p. ; 13 cm.  

Presenta florón, viñetas y letras capitales, pero carece del rico material ilustrativo de la edición anterior; contiene al igual que ella la Descripcion de las Islas del Mar Athlantico y de America. Está encuadernado en piel y su papel se encuentra muy oscurecido y con algunas manchas.

Hay un detalle curioso entre una y otra impresión: la primera mide unos 20 cm.,  mientras que la segunda solamente 13.  A pesar de estar cortados sus márgenes, lo que lamentablemente merma su valor, es buena prueba de que fueron muy leídos, cumpliendo a cabalidad la función para la que se imprimieron.  Cabe preguntarse si la disminución del tamaño de la edición de 1582 no se debió al afán de lograr un librillo más manuable, fácil de ocultar para traspasar las fronteras hacia España y América donde imperaba una férrea censura en lo que a la importación de impresos se refiere. Pudiera haber igualmente un factor económico: obtener un volumen con un costo menor, y por supuesto más vendible.

Sin dudas la mezcla de un autor hugonote con un poeta judío no debía haber sido muy grata a un censor español de la época, y mucho menos que fuera traído al Continente Americano, donde se recrudecían las restricciones en lo que respecta a la entrada de materiales de dudosa autoría y un tema tan controvertido.



  • Foto de Huellas de feroces piratas en un libro antiguo. Huellas de feroces piratas en un libro antiguo.
  • Foto de Huellas de feroces piratas en un libro antiguo. Huellas de feroces piratas en un libro antiguo.
  • Foto de Huellas de feroces piratas en un libro antiguo.   Huellas de feroces piratas en un libro antiguo.
  • Foto de Huellas de feroces piratas en un libro antiguo.    Huellas de feroces piratas en un libro antiguo.
  • Foto de Huellas de feroces piratas en un libro antiguo.    Huellas de feroces piratas en un libro antiguo.
  • Foto de Huellas de feroces piratas en un libro antiguo.     Huellas de feroces piratas en un libro antiguo.

Niña leyendo...