Noticias

Buscar noticia

Mes
Año
Término de búsqueda

Foto de Programa Nacional por la Lectura. Reseña  de Comentarios reales de los Incas.. Autor: Inca Garcilaso de la Vega.

Programa Nacional por la Lectura. Reseña de Comentarios reales de los Incas.. Autor: Inca Garcilaso de la Vega.

25/4/2021
Por: Ana Margarita Bestard Echevarría, Biblioteca Nacional José Martí

El mes de abril trae a la Historia de la Literatura Universal importantes coincidencias, cuando el 23 de abril celebramos el Día Mundial del Libro, debemos siempre recordar que en esta América nuestra hay un importante escritor e historiador peruano, el Inca Garcilaso de la Vega (1539-1616), a quien rememoramos en el 405 aniversario de su muerte.

Garcilaso de la Vega, fue el primer gran escritor latinoamericano iniciador de la literatura peruana, y su primer historiador, su condición de mestizo, (hijo de un conquistador español y una princesa incaica) le permitió conocer de cerca la tradición oral y las costumbres de los pueblos incas y preservarlas para las futuras generaciones a través de su obra épica Comentarios reales de los Incas.

Comentarios reales de los Incas, es considerado como el cantar de gesta del Perú; pues sus páginas preservan la memoria del pueblo andino, su idioma, sus tradiciones, costumbres, su rebeliones contra el dominio español.

Este libro se divide en dos partes publicadas en años diferentes, nuestra propuesta es la que el lector podrá encontrar en la Biblioteca www.biblioteca.clacso.edu.ar en formato PDF para descargar y que reproduce la edición príncipe publicada en 1609, e incluye el prólogo a esa edición y advertencias sobre la lengua de los indios del Perú.

El autor estructura este libro, que como explicamos es la primera parte del siguiente modo:

• Dedicatoria.

• Proemio al lector.

• Advertencias.

• Libro primero. (26 capítulos)

• Libro segundo.(28 capítulos)

• Libro tercero.( 25 capítulos)

• Libro cuarto.(24 capítulos)

• Libro quinto. (29 capítulos)

Comentarios reales de los Incas desde su primera edición ha sido traducido a varios idiomas entre ellos, el francés y el inglés trascendiendo en el tiempo por el importante legado que deja acerca de las raíces históricas de los actuales pueblos andinos.